Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

сплесквам се

  • 1 сплесквам

    flatten (out); squash, crush beat flat
    (с чук) hammer flat
    сплесквам се become flat, flatten
    * * *
    сплѐсквам,
    гл. flatten (out); squash, crush beat flat; (с чук) hammer flat; (и метал) batter;
    \сплесквам се become flat, flatten.
    * * *
    flatten ; squash ; crush ; batter
    * * *
    1. (и метал) batter 2. (с чук) hammer flat 3. flatten (out);squash, crush beat flat 4. СПЛЕСКВАМ ce become flat, flatten

    Български-английски речник > сплесквам

  • 2 сплесквам

    спле́сквам, спле́скам гл. platt/breit drücken sw.V. hb tr.V., platt quetschen sw.V. hb tr.V.; zermatschen sw.V. hb tr.V.; сплесквам се platt gedrückt werden unr.V. sn itr.V.

    Български-немски речник > сплесквам

  • 3 сплесквам

    clench
    draw down
    draws down
    jolt
    jump
    jump up
    jumps up
    mash
    stave
    upset

    Български-Angleščina политехнически речник > сплесквам

  • 4 сплесквам се

    flatten

    Български-английски речник > сплесквам се

  • 5 сплесквам

    гл aplanir, écraser.

    Български-френски речник > сплесквам

  • 6 сплесквам чрез чукане с леки удари

    tap down
    taps down

    Български-Angleščina политехнически речник > сплесквам чрез чукане с леки удари

  • 7 tap down

    сплесквам чрез чукане с леки удари

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tap down

  • 8 taps down

    сплесквам чрез чукане с леки удари

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > taps down

  • 9 flatten

    {'flætn}
    1. правя/ставам плосък/равен/гладък, сплесквам (се), изравнявам (се), повалям
    2. потискам, угнетявам, обезсърчавам, обърквам
    3. изветрявам, ставам безвкусен (за спиртно питие)
    4. правя/ставам неинтересен/блудкав
    5. ам. матирам
    flatten out сплесквам, разточвам, ав. заемам отново хоризонтално положение
    * * *
    {'flatn} v 1. правя/ставам плосък/равен/гладък, сплесквам (се
    * * *
    сплесквам; угнетявам; потискам; изветрявам;
    * * *
    1. flatten out сплесквам, разточвам, ав. заемам отново хоризонтално положение 2. ам. матирам 3. изветрявам, ставам безвкусен (за спиртно питие) 4. потискам, угнетявам, обезсърчавам, обърквам 5. правя/ставам неинтересен/блудкав 6. правя/ставам плосък/равен/гладък, сплесквам (се), изравнявам (се), повалям
    * * *
    flatten[´flætn] v 1. правя (ставам) плосък, равен, гладък, сплесквам (се); изравнявам; карам нещо да полегне; to \flatten o.s. against a wall прилепвам се до стена; 2. потискам, угнетявам, отчайвам, обезверявам, обезсърчавам, обезкуражавам; обърквам, ужасявам; 3. повалям (с удар); погромявам, разбивам, "смилам"; 4. изветрявам, ставам безвкусен (за алкохолно питие); 5. правя (ставам) неинтересен, блудкав, втръсвам се; 6. муз. понижавам тона на, спадам (за глас); 7. матирам, правя матов;

    English-Bulgarian dictionary > flatten

  • 10 flat

    {flæt}
    I. 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален
    FLAT hand ръка с разперени пръсти
    FLAT nose сплеснат нос
    to beat/make FLAT сплесквам
    to become/get FLAT сплесквам се
    to have a FLAT tire авт. спаднала ми e гумата
    2. гладък, без грапавини
    3. изравнен със земята, легнал, проснат
    4. изветрял, който не шипи (за бира и пр.)
    5. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен
    to fall FLAT нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.)
    6. паднал духом, нажален, унил, потиснат
    to feel FLAT потиснат съм, скършено ми е, уморен съм
    7. глух, неемоционален (за глас)
    8. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена)
    FLAT rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална)
    9. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен
    FLAT nonsense чисти глупости
    that's FLAT разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори
    10. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен
    11. муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък
    В FLAT си бемол
    12. воен. прав (за траектория)
    13. фон. отворен (за гласна)
    14. грам. без окончание (за наречие)
    15. фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов
    II. 1. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо
    the FLAT of the hand длан
    on the FLAT жив. с две измерения
    to draw from the FLAT рисувам по копие на картина
    2. равнина, низина (и рl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие
    3. апартамент
    pl жилищен дом
    block of FLATs жилищен блок
    4. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.)
    рl обувки с ниски токове
    5. театр. кулиса
    6. муз. бемол
    7. авт. спаднала/спукана гума
    8. разг. глупак, хаплъо, тиквеник
    III. 1. наравнo със земята
    2. тъкмо, точно
    to go FLAT against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано
    3. разг. направо, без заобикалки
    to go FLAT out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно
    IV. 1. flatten
    2. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско
    * * *
    {flat} a 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален; flat hand ръка (2) {flat} n 1. плоскост, равна повърхност; плоската част на нещ{3} {flat} adv 1. наравнo със земята; 2. тъкмо, точно; to go flat a{4} {flat} v (-tt-) 1. flatten; 2. муз. понижавам, свиря/пея по-
    * * *
    хоризонтален; спукан; панер; безусловен; бемол; апартамент; водоравен; гладък; разлат; равен; равнина; еднообразен; категоричен; кулиса; нажален;
    * * *
    1. 1 воен. прав (за траектория) 2. 1 грам. без окончание (за наречие) 3. 1 муз. с бемол, недостатъчно висок, нисък 4. 1 фон. отворен (за гласна) 5. 1 фот. ам. без контрасти (за негатив), не подчертаващ сенки/контури (за осветление), матов 6. block of flats жилищен блок 7. flat hand ръка с разперени пръсти 8. flat nonsense чисти глупости 9. flat nose сплеснат нос 10. flat rate еднаква за всички такса (обр. пропорционална) 11. i. плосък, равен, водоравен, хоризонтален 12. ii. плоскост, равна повърхност, плоската част на нещо 13. iii. наравнo със земята 14. iv. flatten 15. on the flat жив. с две измерения 16. pl жилищен дом 17. pl обувки с ниски токове 18. that's flat разг. това е окончателно/сигурно, няма какво да се спори 19. the flat of the hand длан 20. to beat/make flat сплесквам 21. to become/get flat сплесквам се 22. to draw from the flat рисувам по копие на картина 23. to fall flat нямам успех, не предизвиквам смях (за виц, анекдот и пр.) 24. to feel flat потиснат съм, скършено ми е, уморен съм 25. to go flat against orders правя тъкмо обратното на това, което е заповядано 26. to go flat out разг. действувам с все сили, правя всичко възможно 27. to have a flat tire авт. спаднала ми e гумата 28. В flat си бемол 29. авт. спаднала/спукана гума 30. апартамент 31. гладък, без грапавини 32. глух, неемоционален (за глас) 33. еднообразен, безинтересен, блудкав, плосък, скучен 34. жив. недостатъчно релефен, без дълбочина, еднакъв, еднообразен 35. изветрял, който не шипи (за бира и пр.) 36. изравнен със земята, легнал, проснат 37. муз. бемол 38. муз. понижавам, свиря/пея по-ниско 39. паднал духом, нажален, унил, потиснат 40. равен плосък предмет (плоскодънна лодка, панер и пр.) 41. равнина, низина (и pl), мочур (ище), плитчина, плитко място, равно крайбрежие 42. разг. глупак, хаплъо, тиквеник 43. разг. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен 44. разг. направо, без заобикалки 45. слаб, в застой, замрял (за пазар), твърд (за цена) 46. театр. кулиса 47. тъкмо, точно
    * * *
    flat[flæt] I. adj 1. плосък, равен, водоравен, хоризонтален; проснат, разпрострян; (as) \flat as a board ( as a flounder, pancake, as your hand) равен като тепсия; плосък като дъска; a \flat dish плитък съд; \flat hand ръка с разперени пръсти; \flat nose сплеснат нос; \flat race надбягване без препятствия; гладко бягане; \flat shoes обувки с нисък ток, равни обувки; to beat ( make) \flat сплесквам; to have a \flat tire спаднала ми е гумата; \flat tire ам. прен. без пет пари; \flat against the wall плътно опрян (притиснат) до стената; 2. гладък, без грапавини; 3. изравнен със земята, легнал, проснат, съборен, срутен, разрушен, нисък (за здание); to lie \flat on the ground лежа проснат на земята; 4. изветрял, който не кипи (за бира и пр.); изтощен (за батерия, акумулатор); 5. еднообразен, монотонен, неинтересен, безжизнен, безвкусен, блудкав, плосък, банален, вял, скучен; a \flat joke плоска шега, тъп виц; a \flat voice монотонен (безизразен) глас; 6. паднал духом, нажален, унил, угнетен, потиснат, убит; to feel \flat скършено ми е; уморен, потиснат съм; 7. (за боя) без блясък, матов; (за картина) без дълбочина; 8. слаб, в застой, замрял (за пазар); нисък (за цени); \flat quotation ам. безлихвено котиране; \flat fees твърди (фиксирани) такси; 9. категоричен, решителен, окончателен, абсолютен, безусловен, недвусмислен, пълен, чист, ясен, прям, без заобикалки; \flat nonsense чиста глупост; that is \flat blasphemy това е направо богохулство; that's \flat това е окончателно (сигурно); няма какво да се спори; in a \flat spin замаян от вълнение, шашардисан; зашеметен; 10. точен; ни повече, ни по-малко; a \flat thirty minutes точно тридесет минути; 11. изк. недостатъчно релефен; еднакъв, еднообразен, монотонен, убит; 12. муз. бемол; недостатъчно високо, нисък, детонирал; B \flat си бемол; 13. воен. прав (за траектория); 14. ез. произнесен при сравнително хоризонтално положение на езика (за гласна); 15. ез. без окончание (за наречие); II. adv 1. наравно със земята, в изпънато положение; to fall \flat просвам се; прен. не успявам, нямам успех, провалям се, не постигам целта си, не правя никакво впечатление; 2. тъкмо, точно; in three minutes \flat точно за три минути; to go \flat against orders действам в пълно противоречие със заповедта, правя тъкмо обратното на това, което е заповядано; 3. направо, без заобикалки; \flat and plain ясно, точно, направо, без заобикалки; право, куме, та в очи; \flat out разг. с все сила, с цялата си енергия; III. n 1. плоскост, равна повърхност; плоската част на нещо; "плоското"; the \flat of the hand длан; the \flat of a blade плоското на нож; on the \flat изк. с две измерения; to represent in the \flat изобразявам в две измерения; to draw from the \flat рисувам от копие на картина; 2. равнина, низина, мочур, мочурище, зелен бряг, плитко място, плитчина; 3. спукана (изпусната) гума; 4. плоскодънна лодка; 5. плитка кошница, панер; 6. муз. бемол; sharps and \flats черните клавиши на пиано; 7. театр. кулиса; to join the \flats прен. съставям, сглобявам; 8. широкопола сламена шапка; 9. глупак, хапльо, тъпанар, тиквеник; 10. pl обувки с ниски токове; 11. шег. дървеница; 12. = flatcar; 13. the Flats състезание по гладко бягане (без препятствия); IV. v (- tt-) тех. правя (ставам) плосък. V. n апартамент; pl жилищен дом; railroad \flat ам. квартира с общ хол.

    English-Bulgarian dictionary > flat

  • 11 cave

    {keiv}
    I. 1. пещера
    2. пол. дисидентска група, фракция
    3. attr пещерен, живеещ в пещера
    II. 1. дълбая, издълбавам
    2. изследвам пещери
    3. CAVE in потъвам, хлътвам (за покрив и пр.), срутвам се, огъвам се (за греда и пр.), смачквам, сплесквам (за шапка и пр.), прен. огъвам се, отстъпвам, подчинявам се, признавам се за победен
    III. int уч. si. внимавай! пази се! to keep CAVE стоя на пост, за да предупредя, ако идва учител
    * * *
    {keiv} n 1. пещера; 2. пол. дисидентска група; фракция; 3. attr (2) v 1. дълбая, издълбавам; 2. изследвам пещери; 3. cave in 1) {3} {'keivi} int уч. si. внимавай! пази се! to keep cave стоя на по
    * * *
    фракция;
    * * *
    1. attr пещерен, живеещ в пещера 2. cave in потъвам, хлътвам (за покрив и пр.), срутвам се, огъвам се (за греда и пр.), смачквам, сплесквам (за шапка и пр.), прен. огъвам се, отстъпвам, подчинявам се, признавам се за победен 3. i. пещера 4. ii. дълбая, издълбавам 5. iii. int уч. si. внимавай! пази се! to keep cave стоя на пост, за да предупредя, ако идва учител 6. изследвам пещери 7. пол. дисидентска група, фракция
    * * *
    cave [keiv] I. n 1. пещера; 2. полит. фракция; II. v 1. рядко дълбая, издълбавам; 2. рядко хлътвам, пропадам, потъвам; \cave in 1) потъвам, хлътвам (за покрив и пр.); 2) огъвам се (за греда и пр.); 3) смачквам, сплесквам (шапка и пр.); 4) прен. огъвам се, отстъпвам. III [´keivi] int лат. уч. sl пази се! внимание! to keep \cave стоя на пост, пазя, наблюдавам.

    English-Bulgarian dictionary > cave

  • 12 collapse

    {ka'laeps}
    I. 1. срутване, рухване, сгромолясване
    2. тех. изкривяване, огъване, деформиране
    3. мед. колапс
    4. прен. провал, разпадане, гибел, крах
    5. рязко спадане (на цените) -, the COLLAPSE of the pouad бързото обезценяване на пирата
    II. 1. срутвам се, сгромолясвам се, рухвам, падам
    he COLLAPSEd into an armchair той се строполи в едно кресло
    2. силно отслабрам/изнемощявам, падам духом, грохвам
    3. претърпявам крах, провалям се, пропадам (за план и пр.)
    4. сгъвам се, огъвам се, сплесквам се, деформирам се
    * * *
    {ka'laeps} n 1. срутване, рухване, сгромолясване: 2. тех. из(2) v 1. срутвам се, сгромолясвам се, рухвам; падам; he collapse
    * * *
    срутване; строполявам се; строполясване; срутвам; сгромолясвам се; сгромолясване; рухвам; рухване; падение; провалям; припадък; припадам; провал; разрушаване; пропадам; пропадане; колабирам; крах; колапс;
    * * *
    1. he collapsed into an armchair той се строполи в едно кресло 2. i. срутване, рухване, сгромолясване 3. ii. срутвам се, сгромолясвам се, рухвам, падам 4. мед. колапс 5. прен. провал, разпадане, гибел, крах 6. претърпявам крах, провалям се, пропадам (за план и пр.) 7. рязко спадане (на цените) -, the collapse of the pouad бързото обезценяване на пирата 8. сгъвам се, огъвам се, сплесквам се, деформирам се 9. силно отслабрам/изнемощявам, падам духом, грохвам 10. тех. изкривяване, огъване, деформиране
    * * *
    collapse[kə´læps] I. v 1. срутвам се, рухвам; сгромолясвам се; 2. провалям се, загубвам; рухвам, разпадам се; аll opposition to the scheme \collapsed всякаква опозиция на плана пропадна; the peace talks have \collapsed мирните преговори бяха прекратени; 3. обезценявам се; the dollar \collapseed after the news of the President's assassination доларът падна след новината за покушението срещу президента; 4. колабирам; 5. почивам си, особено след уморителен ден; 6. сгъвам се; a chair that \collapses сгъваем стол; 7. сплесквам се, деформирам се; II. n 1. внезапно срутване, рухване, сгромолясване; 2. провал, неуспех, крах; the economy is in a state of \collapse икономиката рухва; 3. внезапно падане на цена; 4. мед. колапс.

    English-Bulgarian dictionary > collapse

  • 13 jump

    {dʒʌmp}
    I. 1. скачам, подскачам, прескачам, излизам от (релсите)
    2. карам да прескочи/подскочи/отскочи, друсам (дете)
    3. покачвам се/увеличавам се рязко, издигам се (служебно и пр.), ам. повишавам (н. чкого)
    4. тупам, чукам (за зъб)
    5. ам. качвам се в/слизам от (превозно средство) в движение
    6. тех. сплесквам. разплесквам
    7. мин. пробивам ръчно
    8. пържа (картофи), като ги подмятам в тигана
    9. лов. вдигам, подплашвам (дивеч)
    10. ам. движа се бързо/енергично, напредвам/авансирам бързо, пълен съм с енергия
    11. ам. бридж вдигам (анонс на партнъора) със скок
    to JUMP the queue пререждам на опашка
    to JUMP the green light авт. не изчаквам зелената светлина
    to JUMP town ам. измъквам се от града (без да си платя сметките)
    to JUMP the train ам. sl. пътувам (обик. в товарен влак) без билет
    to JUMP ship напускам кораба (за моряк, преди изтичането на договора)
    to JUMP on the bandwagon присъединявам се към спечелила партия и пр.
    to JUMP all over someone ам. хокам/ругая някого
    to JUMP the gun сп. Тръгвам преди сигнала, извършвам фалстарт
    jump across прескачам (през)
    jump at хвърлям се върху, приемам с готовност (предложение и пр.)
    jump back отскачам (назад)
    jump down скачам (долу), помагам (някому) да скочи (долу)
    to JUMP down someone's throat възразявам някому/прекъсвам някого рязко
    jump off воен. започвам (за нападение и пр.), сп. скачам допълнително (след равен резултат-за кон)
    jump on разг. прен. нахвърлям се върху (някого), jump out изскачам (и прен.)
    to JUMP out of bed скачам от леглото
    his eyes were JUMPing out of his head очите му се ококориха
    jump over прескачам
    jump to
    to JUMP to it движа се чевръсто
    JUMP to it! хайде, бързо, размърдай се! to JUMP to conclusions правя прибързани заключения
    jump together разг. съвпадаме, схождаме си (за факти и пр.)
    jump up подскачам, скачам на крака, покачвам се (за цени)
    jump with съвпадам/схождам се с, съответствувам/отговарям на
    II. 1. скок, подскачане, прескачане
    to take a JUMP скачам, правя скок
    2. височина/дължина на скок
    3. прен. трепване, сепване
    to give a JUMP подскачам, трепвам
    that gave me a JUMP това ме накара да трепна/се сепна
    4. pl разг. нервно състояние, възбуда, нервни движения, делириум тременс
    5. внезапно покачване (на цени и пр.), скок, рязка промяна
    6. прекъсване, прескачане (в серия, процес на работа и пр.)
    7. сп. препятствие
    to put a horse at/over a JUMP карам кон да прескочи препятствие
    8. кратко, бързо пътуване
    9. скок с парашут
    10. ам. Бридж скок (при анонсиране)
    11. геол. разсед, дислокация
    12. изч. тех. преход (към друга операция)
    on the JUMP разг. много зает, до гуша в работа, в движение, на крак
    to keep someone on the JUMP не оставям някого да си отдъхне
    to be all of a JUMP нервите ми са съвсем изопнати
    to get the JUMP on someone sl. изпреварвам/добивам предимство пред някого
    one JUMP ahead един ход/крачка напред (в сравнение с конкурент и пр.)
    to be for the high JUMP разг. загазвам, спукана ми е работата, воен. ще ме съдят/обесят
    * * *
    {j^mp} v 1. скачам, подскачам; прескачам; излизам от (релсите(2) {j^mp} n 1. скок; подскачане; прескачане; to take a jump ска
    * * *
    скачам; скок; рипам; скоквам; прескачам; прескачане; изскачам;
    * * *
    1. 1 ам. бридж вдигам (анонс на партнъора) със скок 2. 1 геол. разсед, дислокация 3. 1 изч. тех. преход (към друга операция) 4. his eyes were jumping out of his head очите му се ококориха 5. i. скачам, подскачам, прескачам, излизам от (релсите) 6. ii. скок, подскачане, прескачане 7. jump across прескачам (през) 8. jump at хвърлям се върху, приемам с готовност (предложение и пр.) 9. jump back отскачам (назад) 10. jump down скачам (долу), помагам (някому) да скочи (долу) 11. jump off воен. започвам (за нападение и пр.), сп. скачам допълнително (след равен резултат-за кон) 12. jump on разг. прен. нахвърлям се върху (някого), jump out изскачам (и прен.) 13. jump over прескачам 14. jump to 15. jump to it! хайде, бързо, размърдай се! to jump to conclusions правя прибързани заключения 16. jump together разг. съвпадаме, схождаме си (за факти и пр.) 17. jump up подскачам, скачам на крака, покачвам се (за цени) 18. jump with съвпадам/схождам се с, съответствувам/отговарям на 19. on the jump разг. много зает, до гуша в работа, в движение, на крак 20. one jump ahead един ход/крачка напред (в сравнение с конкурент и пр.) 21. pl разг. нервно състояние, възбуда, нервни движения, делириум тременс 22. that gave me a jump това ме накара да трепна/се сепна 23. to be all of a jump нервите ми са съвсем изопнати 24. to be for the high jump разг. загазвам, спукана ми е работата, воен. ще ме съдят/обесят 25. to get the jump on someone sl. изпреварвам/добивам предимство пред някого 26. to give a jump подскачам, трепвам 27. to jump all over someone ам. хокам/ругая някого 28. to jump down someone's throat възразявам някому/прекъсвам някого рязко 29. to jump on the bandwagon присъединявам се към спечелила партия и пр 30. to jump out of bed скачам от леглото 31. to jump ship напускам кораба (за моряк, преди изтичането на договора) 32. to jump the green light авт. не изчаквам зелената светлина 33. to jump the gun сп. Тръгвам преди сигнала, извършвам фалстарт 34. to jump the queue пререждам на опашка 35. to jump the train ам. sl. пътувам (обик. в товарен влак) без билет 36. to jump to it движа се чевръсто 37. to jump town ам. измъквам се от града (без да си платя сметките) 38. to keep someone on the jump не оставям някого да си отдъхне 39. to put a horse at/over a jump карам кон да прескочи препятствие 40. to take a jump скачам, правя скок 41. ам. Бридж скок (при анонсиране) 42. ам. движа се бързо/енергично, напредвам/авансирам бързо, пълен съм с енергия 43. ам. качвам се в/слизам от (превозно средство) в движение 44. височина/дължина на скок 45. внезапно покачване (на цени и пр.), скок, рязка промяна 46. карам да прескочи/подскочи/отскочи, друсам (дете) 47. кратко, бързо пътуване 48. лов. вдигам, подплашвам (дивеч) 49. мин. пробивам ръчно 50. покачвам се/увеличавам се рязко, издигам се (служебно и пр.), ам. повишавам (н. чкого) 51. прекъсване, прескачане (в серия, процес на работа и пр.) 52. прен. трепване, сепване 53. пържа (картофи), като ги подмятам в тигана 54. скок с парашут 55. сп. препятствие 56. тех. сплесквам. разплесквам 57. тупам, чукам (за зъб)
    * * *
    jump[´dʒʌmp] I. v 1. скачам, подскачам; прескачам; изскачам; to \jump for joy скачам от радост; to \jump rope скачам на въже; to \jump the track дерайлирам (и прен.); to \jump (up, at) s.o. хвърлям се към (върху) някого; to be one \jump ahead of имам аванс, предимство пред; to \jump a chapter прескачам глава (в книга); to \jump the queue пререждам на опашка; 2. карам да прескочи (подскочи, отскочи); to \jump traffic lights минавам на червено (за шофьор); 3. тупа, чука, кове (за болен зъб и пр.); 4. карам ( някого) да вземе прибързано решение; подхлъзвам; 5. ам. качвам се в (слизам от) (превозно средство) по време на движение; to \jump into a taxi качвам се (бързо) в такси; to \jump a train разг. качвам се на движещ се влак, за да не плащам билет; 6. скачам с парашут; 7. трепвам, сепвам се, стряскам се; 8. ам. повишавам някого в по-висш чин; 9. нападам неочаквано (изненадващо); he \jumped me in the street той неочаквано ме нападна на улицата; 10. начуквам, сплесквам; заварявам плътно (на тъпо); пробивам, продупчвам ( скала); 11. пържа (палачинки, като ги подмятам в тигана); 12. подплашвам, подгонвам, вдигам (при лов); 13. сп. вземам ан пасан шахмата); to \jump a claim присвоявам си чужд периметър; to \jump bail не се явявам в съда, избягвам (при дадена гаранция); to \jump the gun разг. тръгвам преди да е даден старт, избързвам; II. n 1. скок; подскачане; прескачане; high ( long) \jump сп. висок (дълъг) скок; pole \jump овчарски скок; that gave me a \jump това ме накара да подскоча (да трепна); 2.: the \jumps sl нервно състояние, възбуда; нервни движения; to have the \jumps страдам от делириум тременс; страдам от хорея; нервен съм; 3. внезапно покачване (на цени), скок, рязко изменение; \jump in brightness скокообразно изменение на яркостта; 4. прекъсване, прескачане (в серия, процес на работа и пр.); 5. сп. препятствие; 6. в шахмата вземане ан пасан; to be for the high \jump сгазил съм лука; to get a ( the) \jump on s.o. изпреварвам някого, получавам предимство; to take a running \jump гледам си работата, не се меся там, където не ми е работа; to take the high \jump свършвам на бесилката; to put s.o. over the \jumps малтретирам, тормозя някого; on the \jump ам. много зает, затънал до гуша в работа; в движение, на крак; adv с главоломна бързина, стремително (и ( at a) full \jump).

    English-Bulgarian dictionary > jump

  • 14 telescope

    {'teliskoup}
    I. n телескоп
    II. 1. свивам (се), сбивам (се), сгъвам (се), като една част влиза в друга
    2. сплесквам (се)
    3. връхлетяваме един в друг (за влакове и пр.)
    * * *
    {'teliskoup} n телескоп.(2) {'teliskoup} v 1. свивам (се), сбивам (се); сгъвам (се)
    * * *
    телескоп; далекоглед;
    * * *
    1. i. n телескоп 2. ii. свивам (се), сбивам (се), сгъвам (се), като една част влиза в друга 3. връхлетяваме един в друг (за влакове и пр.) 4. сплесквам (се)
    * * *
    telescope[´teli¸skoup] I. n телескоп, далекоглед; astronomical \telescope астрономичен телескоп; infrared \telescope телескоп за наблюдение в инфрачервената област, инфрачервен телескоп; II. v 1. свивам (се), сгъвам (се) (като една част влиза в друга); 2. сплесквам се, връхлитам, врязвам се един в друг (за влакове и пр.); 3. сбивам, стягам, съкращавам, намалявам (текст, разказ и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > telescope

  • 15 batter

    {'bætə}
    I. 1. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху, разнебитвам
    2. воен. обстрелвам с артилерия, разрушавам
    3. сплееквам, спитвам, смачквам
    4. набивам, очуквам, нащърбявам (монета и пр.)
    5. разбивам/правя на пух и прах (теория и пр.)
    II. n лек наклон (на стена и пр.)
    III. 1. тесто за палачинки/паниране и пр
    2. печ. побито място, размазан печат
    IV. вж. batsman
    * * *
    {'batъ} v 1. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху; разнебитва(2) n лек наклон (на стена и пр.).{3} n 1. тесто за палачинки/паниране и пр.; 2. печ. побито {4} batsman.
    * * *
    сплесквам; смачквам; удрям; тесто; очукан; бия; блъскам; бухам; разнебитвам; набивам;
    * * *
    1. i. бия, бухам, блъскам, сипя удари върху, разнебитвам 2. ii. n лек наклон (на стена и пр.) 3. iii. тесто за палачинки/паниране и пр 4. iv. вж. batsman 5. воен. обстрелвам с артилерия, разрушавам 6. набивам, очуквам, нащърбявам (монета и пр.) 7. печ. побито място, размазан печат 8. разбивам/правя на пух и прах (теория и пр.) 9. сплееквам, спитвам, смачквам
    * * *
    batter [´bætə] I. v 1. удрям, бия, бухам; нанасям побой (на съпруга, дете); \battered by wind обрулен от вятъра; 2. воен. разрушавам, пробивам (с артилерийски огън); \battering charge воен. пълен заряд (за оръдие); \battering train воен. група обсадни оръдия; 3. сплесквам; смачквам (метал, глина); 4. набивам; очуквам (монета, букви и пр.); II. n 1. тесто за палачинки; 2. печ. сплеснато място (в шрифт или клише). III. n наклон (на стена); IV. v наклонявам се навътре, вдавам се (за стена). V = batsman.

    English-Bulgarian dictionary > batter

  • 16 buckle

    {bʌkl}
    I. n катарама, тока (за колан, обувка)
    II. 1. закопчавам/пристягам с катарама (up, on и пр.)
    2. заемам се, залавям се за работа, задача и пр., обик. с (down) to, започвам да работя, залавям се енергично
    3. to BUCKLE up изкривявам (се), изкорубвам (се), деформирам (се), измятам се, разцентровам се (за колело), огъвам се, сплесквам се, поддавам (и прен.)
    * * *
    {b^kl} n катарама, тока (за колан, обувка).(2) n 1. закопчавам/пристягам с катарама (up, on и пр.); 2.
    * * *
    чупка; тока; разцентрирам се; деформирам се; заемам се; извивка; катарама; изкорубвам се;
    * * *
    1. i. n катарама, тока (за колан, обувка) 2. ii. закопчавам/пристягам с катарама (up, on и пр.) 3. to buckle up изкривявам (се), изкорубвам (се), деформирам (се), измятам се, разцентровам се (за колело), огъвам се, сплесквам се, поддавам (и прен.) 4. заемам се, залавям се (за работа, задача и пр., обик. с (down) to), започвам да работя, залавям се енергично
    * * *
    buckle[´bʌkl] I. n 1. тока, катарама; 2. скоба; стяга; винтов обтегач; II. v 1. закопчавам (с катарама); to \buckle to ( a task) запретвам се за работа; 2. тех. изкорубвам (се), деформирам (се), изкривявам (се); разцентрирам се, измятам се (за колело); 3. състезавам се, съревновавам се, преборвам се, боря се;

    English-Bulgarian dictionary > buckle

  • 17 сплескам

    вж. сплесквам
    * * *
    сплѐскам,
    сплѐсквам гл. flatten (out); squash, crush beat flat; (с чук) hammer flat; (и метал) batter;
    \сплескам се become flat, flatten.
    * * *
    вж. сплесквам

    Български-английски речник > сплескам

  • 18 сплескан

    flattened (out), etc. вж. сплесквам
    със сплескан нос flat-nosed
    * * *
    сплѐскан,
    мин. страд. прич. (и като прил.) flattened (out); бот. complanate; със \сплескан нос flat-nosed.
    * * *
    1. flattened (out), etc. вж. сплесквам 2. със СПЛЕСКАН нос flat-nosed

    Български-английски речник > сплескан

  • 19 aplatir

    v.tr. (de a- et plat) 1. сплесквам; изглаждам; aplatir un pli изглаждам гънка; 2. прен. сломявам, смазвам, унищожавам; s'aplatir сплесквам се; смазвам се, сломявам се; унижавам се; прекланям се, подчинявам се (пред законите, властта). Ќ Ant. gonfler, redresser.

    Dictionnaire français-bulgare > aplatir

  • 20 écacher

    v.tr. (de й- et cacher "fouler") ост. сплесквам, смачквам, разплесквам, смазвам; s'écacher сплесквам се, смачквам се, разплесквам се, смазвам се.

    Dictionnaire français-bulgare > écacher

См. также в других словарях:

  • сплесквам — гл. смачквам, приплесквам, опитвам, смазвам, газя, сгазвам, премазвам, правя на пита, тъпча, утъпквам, стъпквам, потъпквам, подтискам гл. сломявам, поразявам, унищожавам …   Български синонимен речник

  • сплесквам се — гл. изкривявам се, изкорубвам се, деформирам се, измятам се, разцентровам се, огъвам се гл. сгъвам се …   Български синонимен речник

  • газя — гл. сгазвам, погазвам, прегазвам, стъпквам, настъпвам, тъпча, мачкам, премазвам, смазвам, изгазвам, претъпквам, изтъпквам, сплесквам, размазвам, смачквам, унищожавам, приплесквам, притискам гл. шляпам, цопам, цапам гл. подтискам, потъпквам гл.… …   Български синонимен речник

  • деформирам се — гл. изкривявам се, изкорубвам се, измятам се, разцентровам се, огъвам се, сплесквам се гл. сгъвам се …   Български синонимен речник

  • изкорубвам се — гл. извивам се, превивам се, изкривявам се, прегърбвам се, изгърбвам се, прегъвам се, изгъвам се, огъвам се, свивам, се гл. деформирам се, измятам се, разцентровам се, сплесквам се …   Български синонимен речник

  • изкривявам се — гл. изкорубвам се, деформирам се, измятам се, разцентровам се, огъвам се, сплесквам се гл. хлътвам, вгъвам се, вися, провисвам …   Български синонимен речник

  • измятам се — гл. изплъзвам се, измествам се, отплесквам се, извъртам се гл. отмятам се, отказвам се, лъжа, излъгвам, лавирам, клинча, изклинчвам, играя гл. изкривявам се, изкорубвам се, деформирам се, разцентровам се, огъвам се, сплесквам се …   Български синонимен речник

  • мачкам — гл. смачквам, сплесквам, приплесквам, сгазвам, тъпча, притискам гл. потушавам, потъпквам, заглушавам гл. потискам, гнетя, угнетявам, тормозя гл. измачквам, сбръчквам гл. меся, замесвам гл. омесвам, кова, изковавам …   Български синонимен речник

  • настъпвам — гл. влизам, навлизам, нахълтвам, хлътвам гл. идвам, приближавам, появявам се, случвам се, наставам, сбъдвам се, осъществявам се, изпълнявам се, ставам, реализирам се гл. атакувам, нападам, налитам, връхлитам гл. смачквам, сплесквам, сгазвам,… …   Български синонимен речник

  • огъвам се — гл. извивам се, прегъвам се, превивам се, изкривявам се гл. не издържам, не държа, изменям убежденията си, проявявам слабост, отстъпвам, изменям, показвам се слаб, скланям се, поддавам се, пречупвам се, не устоявам, не оказвам съпротива гл.… …   Български синонимен речник

  • подтискам — гл. газя, мачкам, смачквам, тъпча, смазвам, сплесквам, сгазвам гл. гнетя, угнетявам, измъчвам, притеснявам, изтезавам гл. заробвам, подчинявам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»